Why this site
could/should be
of interest to you
Now,
you might be a reader that stumbles upon this website and asks himself
"A website on german travel law?!??! - Why should I care?" or maybe
even something considerably less polite. Well, as outlined in the Preface, I am well aware that
this site has a limited appeal or value to the general international
public.
However,
there is a small yet definite target group that can benefit from this
site, namely first and foremost foreign students studying
tourism&travel-related curricula in Germany which are bound to
be
confronted with German travel law. Explaining the very unique German
travel law in English may be a useful addition (not substitute!) to
their German lectures and aid them in understanding detail issues or
the system and its structure as such, especially if their command of
the German language itself represents a problem in the first place.
It might also be of interest to tour
operators and their
service suppliers
that are in immediate contact with german customers
or other customers under the jurisdiction of the German law:
As will be shown elsewhere, it is easy to come under the rule of German
travel law
as an operator, which among other consequences creates certain duties
(for example you are then required to issue guarantee certificates re.
the guaranteed reimbursement of the travel price, see § 651k BGB). The
service suppliers who are in direct contact with
the German customer when actually fulfilling the tour operators'
contractual
obligations should also know about the rights and liabilities of the
German travel law since they create liability for their tour operators.
If you are a non-German lawyer
working for such an operator you might
find this site useful, either as a representative of the operator or in
your relationship to the local German lawyer (who is to eventually
represent you in a German court).
And even if you are a German lawyer you might find this site helpful
when explaining matters to your international client.
Two more groups I can think of.
Non-German speaking customers
who for whatever reason fall under the
jurisdiction of the German travel law might have an interest to know
their rights when traveling (e.g. foreigners living here and booking
their travels from here but being equipped with insufficient command of
the German language esp. when dealing with legal text and matters).
And last but not least academics:
non-German academics musing about
the contemporary state of travel law or its future de lege
ferenda, and
just the same German academics discoursing on travel law with their
international colleagues.
Hmmm...guess that's it, all others are free to go now ;-) ...
...but of course are invited to browse the site at will nevertheless.
©
M. Hofbauer 2010, 2011 (V1.08c) Impressum